Tegenwoordig zijn steeds meer dingen in Nederland niet alleen maar aangegeven in de Nederlandse taal. Het is heel normaal geworden dat ook veel informatie in het Engels wordt gegeven. We spreken bijna allemaal Engels en Nederland is zelfs het land waar Engels het beste wordt gesproken! Dan willen we met z’n allen natuurlijk wel dat de teksten die we vertalen van een hoog niveau zijn. Laatst was ik bezig met het vertalen van een tekst en ik merkte dat ik een aantal worden niet goed kon omzetten naar het Engels. Een woordenboek was dus noodzakelijk, maar wie heeft er nog papieren woordenboeken in de kast staan tegenwoordig? Gelukkig vond ik snel de oplossing op het internet: een online woordenboek voor andere talen. Wat is dat handig zeg! Ongelofelijk dat ik het nog niet eerder had opgemerkt. Het vertalen van teksten uit het Nederlands naar het Engels was ineens veel makkelijker te doen en de kwaliteit was natuurlijk ook veel hoger. Het is voor mij zeker iets dat ik ook in de toekomst blijf gebruiken. Je kunt namelijk alle woorden in het Nederlands intypen en de vertaalmachine geeft je de woorden in een andere taal! 

Snel en gemakkelijk vertalen Engels

Vertalen Engels is dus helemaal niet zo moeilijk als het lijkt. Wanneer je op school toch wat minder goed hebt opgelet tijdens de Engelse les, is het verstandig om snel met deze online vertaalmachine aan de slag te gaan. Je moet natuurlijk wel altijd even je teksten goed nalezen, want soms heeft een woord een andere betekenis en past het niet goed in de tekst die jij aan het schrijven bent. Zorg altijd voor een goed lopende tekst. Online hoef je trouwens niet alleen uit te gaan van vertalingen naar het Engels. Online vertalen kan ook naar het Frans of naar het Spaans. Er zijn dus heel veel mogelijkheden. 

Andere talen bekijken

Spaans vertalen is net als Engels vertalen heel handig wanneer je dit online doet. Je hoeft niet het halve woordenboek door te bladeren en dus bespaar je veel tijd. Ook het vertalen van Frans Nederlands is geen enkel probleem meer. Zorg er wel voor dat je een goed online woordenboek hebt, zoals vandale.nl. Het is zonde wanneer de woorden toch niet helemaal kloppen in het Engels of een van de andere talen. De hele tekst had ik binnen een korte tijd af en de opdrachtgever was heel tevreden. Online vertalen is dus een fluitje van een cent op deze manier.